Galdera
Hiztegian bilatu nuen “interino” hitza, ez nekielako euskaraz nola esaten zen. Elhuyarren itzulpena “bitarteko irakaslea” da eta hori erabiltzen hasi naiz.
Zenbait idazkitan, ordea, “behin-behineko” erabiltzen dutela ikusi dut, eta nik ez dakit esanahi bera duten ala ez.
Erantzuna
Gaur egun (profesor) interino hitzaren ordain moduan bitarteko (irakasle) ematen da toki gehienetan.
a) Lehenik eta behin, Nafarroako Hezkuntza Departamentuak sarean duen Hezkuntzako Hiztegira jo eta halaxe dator bertan:
Gaia: Hezkuntza eus – bitarteko lan-kontratu
cas – contrato laboral interino
Gaia: Hezkuntza eus – bitarteko funtzionario
cas – funcionario interino
Gaia: Hezkuntza eus – bitarteko irakasle
cas – interino, profesor
Gaia: Hezkuntza eus – bitarteko irakasle
cas – profesor interino
Gaia: Hezkuntza eus – bitarteko zerbitzuak
cas – servicios interinos
b) Euskalterm terminologia-bankuan eta Elhuyar hiztegian kontsultatuta ere, salbuespen bat kenduta, bitarteko (irakasle) dator.
c) Nafarroako Aldizkari Ofizialean ere azken urteotan, salbuespenen bat kenduta, bitarteko erabiltzen dute.
d) Zehazki hiztegian, berriz, behin-behineko eta aldi baterako ordainak datoz interino hitzarendako.
Horiek guztiak azterturik, egokiena bitarteko hitzaren alde egitea dela dirudi.
“Behin-behineko”, berriz, gaztelaniazko provisional berbaren ordaintzat-edo agertzen da. Begiratu, bestela, adibidez zer datorren Hezkuntzako Hiztegian:
Gaia: Hezkuntza eus – behin-behineko destino
cas – destino provisional
Gaia: Hezkuntza eus – behin-behineko funtzionario
cas – funcionario provisional
Gaia: Hezkuntza eus – behin-behineko jabe
cas – propietario provisional
Gaia: Hezkuntza eus – behin-behineko matrikula
cas – matrícula provisional
Gaia: Hezkuntza eus – behin-behineko neurri
cas – medida provisional
Gaia: Hezkuntza eus – behin-behineko nota
cas – nota provisional
Gaia: Hezkuntza eus – behin-behineko zerrenda
cas – lista provisional
Gaia: Hezkuntza eus – behin-behineko zerrenda
cas – listado provisional
Gaia: Hezkuntza eus – behin-behineko ziurtagiri
cas – certificado provisional
Gaia: Hezkuntza eus – gaur egungo behin-behineko destino
cas – destino actual provisional
Beraz, interino bitarteko eta provisional, behin-behineko bereizketa egiteak ematen du egokiena.