Galdera:
Kudeatze lanetan ibiltzeko erregistro bat eratu dugu. Ez dakigu nola itzuli “concepto” / “asunto” hitza. Zein izan daiteke itzulpen egokia? Eskerrik asko aldez aurretik.
Erantzuna:
Ez da erraza izaten dokumentua aurrean izan gabe hitzak nola itzuli jakitea, baina, kudeaketako hitza dela kontuan harturik, itzulpen egokia AZALPEN hitza dela ematen du.
Dena den, KONTZEPTU hitza ere erabiltzen da gaur egun, zehatzagoa delako edo, eta jasota agertzen da bai Hiztegi Batuan bai beste hiztegi batzuetan ere (ikus 5000 Adorez hiztegiak).
Euskalterm-en bilatuz gero:
eu ordainsariaren kontzeptuak, ordainketaren kontzeptuak
es concepto retributivo
[Kontsulta-fitxak], [1996]
Erantzuna lagungarri izanen zaizulakoan…
Data: 2008/09/22