Azalpena
Jantzi edo oinetako berri bat estreinatzen duenari, zimiko bat egitearekin batera, esaten zaiona.
Aldaerak
Zimiko berri

Beste hizkuntza batzuetan
gazt. ¡Que la(s)/lo(s) rompas con salud!
fr. Tu as cassé ta tirelire!
Testuinguruan
- Lertxundi, A.: Ximiko berri, in Berria:
Atzo hamar balio zuenak gaur bost balio du, eta bizi gaitzala merkealdien pozak, kontsumoaren kontsumazioak, pagotxaren begitazioak. Arropak biluziak janzteko balio omen. Zenbat biluzi janzteko adina arropa ote daukagu gutariko bakoitzak armairuan? Edo zenbat biluzi dago nigan hainbeste arropa behar izateko?
Egungo arropak ez du gure pribilegiorik: ez da gastatzen, ez diogu zahartzarora iristeko betarik ematen.Aspertu orduko edo modatik pasatu dela pentsatu ahala, ez dugu berria erosi arteko onik izaten. Hala, arropa zaharrarekin batera, osasunarekin urratu espresioa baztertu dugu: arropa estreinatutakoan, jantzi berriaren iraupen (gutxienez) bera opatzen genuen/zitzaigun. Bitxia da: egun, esaldiak justu kontrakoa adierazi nahiko luke.
Ez ahal da, behintzat, Baztango ximiko berri ohitura zabalduko (arropa berria estreinatzen zuenari atximur egiten omen zioten): gorputz guztia ubeldura huts genuke…
- Altzuri, N.: Bigarren zikloko ikasleek ikasgela berria estreinatu dute herriko eskolan?, in Erran.eus:
Guzira 59 ikaslerekin hasi da ikasturtea, horietatik 6 neska hiru urteko gelan
“Zimiko berri!”… arropa berria, zapata berriak… estreinatzen dituenari erran eta zimiko ttiki bat egiten diogu. Ba, herri eskolak 100 urte bete dituen urte honetan, ikasturte berriarekin batera ikasgela berria du. Ikasle kopurua gora doa eta aitzineko ale batean aipatzen genuen bezala, eskola ttiki gelditzen ari zenez, udan lan batzuk egin dira. Orain, bigarren zikloko ikasleek, gela argi eta polita estreinatu dute. Joan den irailaren 5ean eskolan hasi ziren eta denetara, 59 ikasle izanen dira ikasturte honetan.
Iturriak
Euskaltzaindiaren Hiztegia, Erran.eus, Berria








