Euskaltzaindiak eta UZEIk antzerkigintzarekin zerikusia duten hitz batzuk aukeratu dituzte Euskaltzaindiaren Hiztegitik, eta Antzerkigintza Euskaltzaindiaren Hiztegian izeneko hiztegitxoa osatu dute.
HEMEN duzue estekaturik.
Euskaltzaindiak eta UZEIk antzerkigintzarekin zerikusia duten hitz batzuk aukeratu dituzte Euskaltzaindiaren Hiztegitik, eta Antzerkigintza Euskaltzaindiaren Hiztegian izeneko hiztegitxoa osatu dute.
HEMEN duzue estekaturik.
Euskaltzaindiak eta UZEIk inauteriekin zerikusia duten hitz batzuk aukeratu dituzte Euskaltzaindiaren Hiztegitik, eta hiztegitxo bat osatu dute.
HEMEN duzue estekaturik.
Gero eta gehiago hitz egiten da hedabideetan nahiz kalean klima-aldaketaz eta aldaketa horri aurre egiteko hartu behar diren neurriez. Ondorioz, klima-aldaketaren inguruko esamolde ugari ari dira txertatzen eguneroko hizkeran. Sortu den behar horri erantzuteko, Euskaltzaindiak Klima-aldaketaren oinarrizko lexikoa argitaratu du UZEIren lankidetzarekin.
Euskaltzaindiak, Zientzia eta Teknika Hiztegia osatzeko bidean, Lurraren Zientzien Oinarrizko Lexikoa argitaratu du. 1.609 sarrerako hiztegia da, eta sarrera guztiek arlo-informazioa dute zehaztua alboan, marken bidez adierazia hain zuzen: Geogr., Geol., Meteorol., Miner., Ozean. eta Paleont. Gainera, sarrera guztietan, ingelesezko (en), gaztelaniazko (es) eta frantsesezko (fr) ordainak ere eman dituzte. Adibidez:
abisal (Ozean.)
en: abyssal
es: abisal
fr: abyssal
Hiztegiaren PDFa deskargatzeko, egin klik: Lurraren Zientzien Oinarrizko Lexikoa
Zientzia eta Teknika Hiztegia Biltzeko egitasmoaren barnean, beste lau hiztegi hauek ere argitaratu dituzte:
Euskaltzaindiak berak emandako berria irakurri nahi izanez gero, egin klik esteka honetan.
Euskaltzaindiak oinarrizko hiru lexiko tekniko ditu argitaraturik sarean: Astronomiakoa, Fisikakoa eta Matematikakoa hain zuzen ere. Helburua da Hiztegi batua zientzia eta teknologiaren arloetako kontzeptuez eta haiek adierazteko hitzez aberastea. Horregatik, “Euskaltzaindiak erabaki du Hiztegi batuaren uneko bertsioan sartu ez diren baina bi alderdi hauetatik begiratuta sartu behar liratekeen hitzak biltzea eta gizarteratzea”.
Ondoko bi lotura hauetan EGAko idazlan zuzendu eta kalifikatuak ditugu, besteak beste:
a) Nafarroako EGA:
b) EAEko EGA:
Euskal Herriko Unibertsitatea EHULKUren aholku zerrenda izenekoa ari da osatzen, bertako ikasle nahiz langileei euskara hobetzen laguntzeko.
Diapositibetan azaldutako aholkuak dira: azalpen laburrak ematen dituzte, eta, gainera, adibide ugariz horniturik daude. Bi modutan bilatu edo kontsultatu daitezke aholkuak:
Patxi Petrirenaren liburu honek zuzentasunari eta egokitasunari begiratzen dio batik bat. Hona hemen liburuaren sarreratik hartutako zatitxo bat:
“Zabala da morfosintaxia. Zabala eta bizia. Izan ere, egunero sortzen eta agertzen dira premia eta erabilera berriak, eta hiztunen joerak ere aldatuz doaz ezinbestean. Horregatik ondu da lan hau, kontsulta-iturri bat izateko —ez bakarra eta erabakigarriena, jakina, honen gainetik baitaude betiere Euskaltzaindiaren arau-gomendioak—, eta ikasmaterialgintzako lantaldeentzat eta argitaletxeetako zuzentzaile-orraztaileentzat bateragune izateko, noski. Ez ziren jasoko ikasliburugintzan ageri diren akats eta zalantza-kasu guztiak, ezta hurrik eman ere, ezinezkoa baita hori, baina zinez saiatu gara jaso direnek oinarri ziurra izan dezaten bermatzen”.
Interneten eskuragarri dugu Morfosintaxiaren inguruko zalantzak eta argibideak.
Joxe Ramon Etxebarriak gidaturik, mintegi-lanean osatu zuten liburu interesgarri hau. Zientzia eta teknika alorretan euskararen estandarizazioa lortzeko ia-ia ezinbesteko urratsa dela esango nuke. Zientziaren eta teknikaren irakaskuntzaren hasierako mailei begira egina da, hau da, Lehen Hezkuntza eta Bigarren Hezkuntzari begira.
HABEren ikasmateriala da Gramatika gaitasuna lantzen. C1 mailarako prestatua da, eta, gramatika azalpenez gain, zuzenketa automatikoa duten hainbat ariketa interaktibo dauzkagu eskura: baliokideak eman, itzulpenak egin, egiturak berridatzi, perpausak lotu, hutsuneak bete, esaldiak moldatu…