Lagun baten bitartez ezagutu zuen Aranak Esperantoa 22 urte zituela. Euskal Herrian informaziorik ez dagoela dio, baina ziur da aliatu ona litzatekeela euskararentzat.
Etiketaren artxiboa: Aitor Arana
Tximeletaren oihua
Egilea : Jordi Sierra i Fabra
Itzultzailea: Aitor Arana
Argitaletxea: Ibaizabal
Urtea: 2016
ISBN: 978-84-9106-207-3
R: 7857
Teoria hutsa izan ez dadin
Asier Garcia Uribarri / 2017-01-12 / 643
Hiztegia, gramatika eta, orain, literatura. Euskarazko autore klasikoen ordena berari jarraitu die Aitor Aranak Izarbeibarko euskararekin. Hamar urtez ikertu du Aranak XX. mendearen hasieran galdutako euskalkia. Hainbat lan teoriko publikatu eta gero, literaturarako saltoa ematea erabaki du Izarbeibarko ipuñak lanarekin. Ibarreko toponimo, atsotitz eta kondairetan oinarrituta, hamar ipuin idatzi ditu. “Koldo Colomo Garesko euskara teknikariak material ugari pasatu zidan ibarreko kontuen inguruan. Irakurri ahala ipuin bat idazteko moduko trama bururatzen zitzaidanean aukeratzen nuen gaia”, azaldu du Aranak.
Kalte gabeko jokoak
Egilea: Ricardo Gómez
Itzultzailea: Aitor Arana
Argitaletxea: Ibaizabal
Bilduma: Ameslari
Urtea: 2015
ISBN: 978-84-9106-116-8
R: 7.538
Ijitoen altxorra
Egilea: Aitor Arana
Argitaletxea: Ibaizabal
Bilduma:Ekin
Urtea: 2015
ISBN: 978-84-9106-124-3
R: 7.533
«Esperantoak babesa ematen die hizkuntza txikiei»
Ander Gartzia Badiola / 2016-01-15 / 520 hitz
Esperantoa-euskara hiztegia osatzen ia 30 urte eman ditu Aranak. «Askok uste dute esperantoak kalte egiten diola ingelesari, baina ez da hala. Maite du, euskara maite duen bezala»